第1392期:如果你和身边的人不一样,恭喜你。

如果你是篮球迷,今天的内容你会感兴趣。

如果你觉得自己在人群里很孤独,与身边的很多人格格不入,今天的内容你会喜欢。

美国NBA有支球队Dallas Mavericks,过去中文一直翻译成“达拉斯小牛队“。2018年1月起,这支球队的官方中文正式改为”达拉斯独行侠“。

为什么改名?因为以前的那个名字翻译错了。

Maverick是什么?

原本是个人名,Samuel Maverick(1803-1870),是美国德克萨斯州的一个律师、政治家、农场主、歌手(兴趣比佛老还广泛)。当时所有农场主都把自己养的牛身上打上标记,这个动作英文叫brand,就是用烙铁在牛身上烫个记号,表明是属于某某人的。

Samuel Maverick拒绝给他养的牛做这个记号,不论出于什么考虑吧,he refused to brand his cattle. 于是人们看见身上没有记号的牛就知道那是Maverick的牛。

于是这个词就流行开了,后来被英语字典吸纳,成为一个正式的词,意思是——特立独行。

1867年这个词首次被公开使用,意思是”independently minded.”

在现代英语中,maverick既可以是褒义也可以是贬义,具体看上下文。

例如:

He is a maverick CEO who does things differently.

你觉得这个CEO是好还是不好呢?

欣赏的觉得他是与众不同,不落俗套,有创意,有想法,敢想敢干,不拘泥于常规的束缚,不欣赏的会觉得他太标新立异,冒进,故意要另辟蹊径,表现自己与众不同。

我的理解是,maverick就是a dissenter, unorthodox, unconventional, and nonconformist.

在生活中,我喜欢这样的人。

在如今这个混乱的年代里,不必担心自己与众不同。你没有义务非要跟身边的人一样,重要的是你要坚持学习和阅读,坚守敞开的心态,接收各种资讯,做你自己的选择和判断,不要人云亦云随波逐流。

Be a maverick. Be yourself. Be an open, happy and kind person.