第1409期:楼下的孩子们在玩跳房子 – hopscotch

封闭在家十天了,每天都像活在一个科幻世界里。

这么多年来,从没见过小区里有人聚在一起聊天,小孩结伙玩游戏。

昨天见一群小姑娘在楼下玩跳房子,一群小男孩漫无目的互相追打。我是穿越回了八十年代吗?

跳房子的英文叫hopscotch,也叫跳格子、跳飞机。

这个词有点意思,hop + scotch构成。Hop是跳,scotch源头不可考了,也许是取了“划线”这层意思吧。也有说scotch来自古法语词escocher,意思是cut. 有兴趣考证词源的读者可继续研究。

单说scotch这个词的话,基本都跟苏格兰有关,最常见的大概是scotch whisky(苏格兰威士忌)和scotch tape(透明胶带)了。

还想到了另外几个跟苏格兰有关的词:

Scotch broth 苏格兰浓汤(大麦、蔬菜、牛羊肉)

Scotch egg 苏格兰煮蛋(煮鸡蛋外包裹香肠肉和面包屑)

Scottish Terrier 苏格兰梗(犬)

21世纪的孩子们玩得很开心,不关心发生了什么,也搞不懂(他们爸妈也未必搞得懂)怎么突然就不用去学校了,怎么诺大一个国际大都市嗖的一下就没了声音。

居委会大妈拎着扩音喇叭反复播放:居民朋友们,居民朋友们,今天不做核酸,今天不做核酸。请戴好口罩,做好居家防护。

居民朋友们,居民朋友们……

小时候在北方农村,村长也经常这样在高音喇叭里面通知全体村民(社员)吃完晌午饭去打麦场集合开会。

那是四十多年前了。