第1709期:入梅俳句两首 Haiku for Plum Rains

上周六入梅,江南一年一度的梅雨季开始了,上海人称之为黄梅天。

去年入梅出梅都没太在意,人都快封霉了,谁还顾得上天?

今年入梅,写了两首英文俳句(Haiku),应个景。

Haiku: Plum Rains (1)

the plum rains begin

plums ripe — sour and yellow

my teeth feel it

*写在江南入梅第一天。


Haiku: Plum Rains (2)

in the dead of night

the storm snarls at my windows

how many plums fall?

*入梅第二天,狂風暴雨一夜,今早地上落了很多梅子,彷彿梅子寧可粉身碎骨也要向世人表明正統的身份——喏,你們說的入梅、梅雨、黃梅天,指的就是我們。

這才意識到原來院裡一直就有幾株梅子樹,只是不相識。

* * *

江南的那个美啊,无法形容。起码得有东坡的才情或白乐天的诗意才行。

清晨我走在路上,感觉像走在林间一般迷朦。

我不知道能做什么应该想什么,慢慢走吧,珍惜江南的每个转身与飘零。

日语把这种边走边看风景的散步称为“散策”,是唐宋诗人的遗留,可惜汉语没有继承下来。

“昨日之深渊,今日之浅谈。”边走着边走神,像永井荷风那般散漫。

今年入梅,以三天密雨肇始,无言。