第1747期:大学时代的 bull session

你上大学时宿舍熄灯吗?熄了灯你们宿舍做什么?你们卧谈吗?

今天题目里的这个词 bull session就有这个意思,late-night discursive talks in college dorm rooms.

Bull session就是闲谈、吹牛、胡侃,没有主题,随口瞎聊,discursive talks. (希望你顺便学会discursive这个词,意思是东拉西扯的,偏离主题或没有主题的。)

大学宿舍熄灯后的卧谈会,公司里开会茶歇时的小团伙聊天,办公室里摸鱼的员工在pantry聚众吹牛,都是bull session.

为什么这种小团体聚众瞎聊叫 bull session?

因为最早就是从大学宿舍的卧谈会来的,大学生们谈论的话题大多是politics, sex, classmates, sex, history, sex, teacher, sex, religion, sex, travel, sex, love affairs, sex, hot news, sex…

但为什么英文把这种谈话叫做bull session呢?跟bull有什么关系吗?

有关系,因为 bull 这个词在英文里跟中文里一样,都有吹牛的意思,to talk about something boastful or outlandish,而bull 就是bullshit的缩略,就是吹牛,瞎吹。这一点中英文居然一样。

我一直搞不懂为什么大学宿舍要熄灯并锁门,不是都成年了吗?我上大学时宿舍楼门倒是不锁,但学校大门晚上11点锁门,门口保安在值班室睡觉,谁叫门也不开,跟古代宵禁关城门一样。

我就是那四年里学会翻 墙的,I mean real 墙,physically 翻,大一大二时经常在外面喝酒到后半夜,三五个狐朋狗友喝得烂醉路都走不利索,但一到学校东墙外,嘿,一个一个顿时亚赛鼓上蚤,不让白玉堂,噌噌噌几个人就都翻进校园里去了。Mind you, 我们学校墙高2.3米,墙头上镶满了碎玻璃茬。就是这么神奇。

其实我一点都不怀念我的大学,但我时常想起那时年轻的自己和那个还不算太坏的时代。

小结今天的内容

A bull session is any informal, spontaneous, and lengthy conversation or discussion among a group of people.

主要是美国英语,我没有考证英国人是否也这样说。