第1849期:The oath of office

每四年的1月20号或21号(如果20号是礼拜天的话),是当年美国新当 选总统(president-elect)和新当 选副总统(vice president-elect)在国会山(U.S. Capitol building)宣誓就职的日子,英文把这一天称为The Inauguration Day.

副总统先宣誓。这段誓词从1884年以来,一个字都没改过,历届新当选副总统、参议院(senator)、众议员(representative)和联邦政府雇员(federal employee)念的都是这段话。

“I do solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion; and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter: So help me God.”

余,(姓名),庄严地发誓,余将支持并捍卫合众国宪法,反对所有外国和国内之敌人; 我将对此持忠诚并效忠; 余自由承担此项义务,无任何精神上之保留或逃避之目的; 且余将忠实履行余即进入之职位之责。求主帮助我。(维基百科)

接近中午时,新当选总统在进入总统办公室之前宣誓,誓词如下:

“I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.”

“我庄严宣誓(或宣言)我一定忠实执行合众国总统职务,竭尽全力维护、保护和捍卫合众国筅法”。(译文摘自任东来《美国筅正历程:影响美国的25个司法大案》

2009年的今天,美国第一个黑人总统欧巴马就职(第44任总统)。

2017年的今天,川普就职(第45任总统)。

2021年的今天,拜登就职(第46任总统),Kamala Harris成为美国第一个女性副总统。

2025年的今天将是下一届美国总统的就职宣誓日。


Reference

https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_presidential_inauguration

https://www.inaugural.senate.gov/inaugural-address/