第1900期:留住ta的人,却留不住ta的心。

每次回老家看爸妈,第一天都是兴冲冲地,第三天就开始不耐烦了,等到走的那天早上,爸妈郑重其事地送我去小区门口打车,那一刻总是恨自己又没有耐心地陪他们多说些话。

有些人想离开故地却离不开,有些人离开故乡太久早已丢失了故乡。所谓总把他乡当故乡,故乡已然是他乡。对很多人而言,根本就没有故乡这种东西。

想起一个有趣的词 buttonhole,字面意思是衣服上扣扣子的那个扣眼,a hole that a button is pushed through to fasten a shirt, coat, etc. 这个词作动词时意思很好玩,意思是把某人强留下来说话,To buttonhole someone is to detain someone and engage them in conversation, preventing them from going on their way.

怎么会有这个意思呢?

有一种说法认为buttonhole是把buttonhold写错了,就是hold someone by the buttonhole,想象一下拉着一个人衣服上的扣眼,硬把他拉住不让他走,非要他听你说话,这个动作就叫 buttonhole.

看个例句学会用这个词:

The reporter tried to buttonhole the senator, but she got away.

记者想拦住议员,但她逃脱了。

小时候我经常拉着我爸衣服上的扣子不让他去上班,如今他们也想多留我在老家住几天吧。出租车已经开远,我总是不忍回头看仍在路边张望的他们俩。