第1979期:卖马的人,袖里有乾坤
以前讲过sign language(手语),在英语国家分美国式(ASL)、英联邦式(BSL)两大不同体系。
不同体系的sign language差异很大,仅表示数字一点就很不一样,跟各地语言和风俗都有关系。
数字1到5还好说,差别不太大,从6到10的数字手语就好玩了,几乎各国都不一样。你听说过“挠六、捏七、叉八、勾九”这个口诀吗?指的就是汉语区表示数字6-9的手语(数字10“十”的手语变体很多,我在中国各地见过不下五种)。
对手语有兴趣的读者可自行深入研究,文末有相关链接供你参考。
据说中国的数字手语是过去卖马的人发明的,现在城市里见不到了,我小时候内陆一些小城市郊区还有,买卖牲口的人把手伸进彼此的袖管里,用手指头讨价还价,用的就是数字手语。
各国文化中卖马的人都是精明的代名词,英文里说某人是horse trader不是什么好词,horse trading(或horse trade)可不是 buying and selling horses那么简单,而是指艰难激烈的谈判,最终双方达成了一个双方都不吃亏的利益最大化决议。这个过程英文叫做 horse trading.
The meaning of HORSE TRADE is negotiation accompanied by shrewd bargaining and reciprocal concessions. (Merriam-Webster Dictionary)
在现代英语中,horse trading (or horse trade)大多用于政治领域(political bargaining),尤其指两党两派在投票上的交换和默契,你在A方面投了我一方,我在B方面就会投桃报李放你一马(political vote trading),m是一种政治上的 “quid pro quo” (对等交换,利益平衡)。
今年夏天到11月美国大选揭晓之间,你肯定会在英文媒体上经常看到horse trading这个词,可以留意一下语用实例,是值得学会的一个道地表达。
以前也专门讲过horse trading,详见旧文 第1472期:妈妈骑马马慢妈妈骂马
Reference
https://www.lifeprint.com/asl101/pages-signs/n/numbers1-10.htm
https://www.british-sign.co.uk/
https://www.signbsl.com/ (英国手语BSL在线字典)