第2012期:英文怎么说“BS”(鄙视)?
昨天有读者说了,看到BS首先想到了Bachelor of Science(理学学士,指理工科本科学位)。在外企语境,BS有时候可以指balance sheet(资产平衡表,财务报表)。在国外高校语境,还可以指behavioral science 行为科学。
但在英文网络和社媒俚语中BS最容易联想到的就是 bull shit 的缩略,就像SOB, WTF, LOL一样…以前零零碎碎讲过,可以翻看旧文。
中文里很多人喜欢说“被BS了”,意思是被人“鄙视”了。
英文怎么表达这个意思呢?
可以有很多种方式表达,都需要结合具体语境。因为BS(鄙视)这个中文社媒俚语词的语意很不清晰,外延宽泛灵活,所指不定,语用规则很随意,这一点不可不查。
用英文解释的话,BS就是:
to express contempt or impatience
to play down
to dismiss
to sneer at
to scoff at
to belittle
to make light of
to frown upon/on(更接近“引人侧目”的意思)
今天讲一个好玩的:pooh-pooh,作动词。
看个例句,理解一下:
He pooh-poohed all their superstitious fears. (dictionary.com)
他对他们的迷信恐惧十分鄙视。
Pooh-pooh这个词怎么来的?
可能是从pooh演化来的,pooh就是撇嘴发出“噗”的一声表示不屑的那种表情,通常做出这种表情,发出这种声音时,心里肯定已经很不满,甚至默念对方母亲的名字一百遍了。
下次你想表达“xx被BS了”时,可以考虑说 xx is pooh-poohed.
不那么精确,但挺好玩的。