第537期:小红花和童子军
还记得我们上小学时教室墙壁上贴的那个光荣榜吗?上面对应每个人的名字有一列,做了好事就可以得到一枚小红花印章盖在自己名字那一列。不知道现在的孩子们还玩不玩这个了。70后应该都有记忆。那个小红花其实就是一种梅花形状的橡皮沾上印泥盖的,但小时候每个人都把这个小红花看得比什么都重要。那是我们小时候很好的一种荣誉启蒙。
今天我们就来聊聊这个小红花用英语怎么表达。
你当然不能简单地翻译成littel red flower啦,歪果仁根本不知道你在说什么。
这个翻译,需要用文化对等的思路。对应中国那时候的小红花奖励制度,英美等国也有类似的机制。所以需要先讲个小故事——童子军的故事。中国大陆每个小孩都是少先队员,英国和美国有童子军(scout).
童子军是一种英美文化中特有的现象,有很多分类,最主要的分为两大类:男童子军(boy scout);女童子军(girl scout),一般成员都是10-14岁的少年儿童(不同国家的年龄范围规定不同,也有7-10岁的)。
童子军是一个发源于19世纪的社会运动,创始人是英国人Robert Baden-Powell(罗伯特·巴登·鲍威尔),主要目的是想用一个形式把小孩子们组织起来,加以各种体育锻炼,通过各种社会活动提高男孩子的体魄和生活能力。这个历史在很多英美文化书上都有,只要是学英语,都绕不开学这段历史。此不赘述。
2007年时,国际童子军组织迎来了它的100岁生日。到今天,全世界共有216个国家和地区参与了国际童子军组织并设有自己的童子军组织。
有兴趣了解更多的读者可参考国际童子军的官方网站:https://www.scout.org/
1912年,中国童子军创建(Scouts of China),创始人叫严家麟。
1915年,第二届远东区运动会在上海举行,运动会期间有多达300位的童军成员参与运动会之服务,负责维持会场秩序、协助办理场务,同时表演童军操法、救护、旗语、炊事等各项技能。
1941年时,中国童子军人数已有57万人。
1948年后的那一年,童子军在中国大陆终止。产生了一个新的形式和名字,这就是我们从小参加的少先队了。
*上面这段历史不便多谈,读者可自行学习了解。
接下来我们说说小红花英语怎么说。
美国的女童子军有一个独特的称呼叫 brownies, 就是Gril Scout的昵称,女童子军成员就叫brownie. 在童子军活动中,如果谁做了一件好事,带队的老师就会奖励她一个merit badge(荣誉奖牌)+ 6 brownie point(6个童军荣誉分),就相当于我们小时候的六朵小红花的意思。
但是,尽管我们的小红花的意思和brownie point的意思相似,但在现代英语中,brownie point有新的意思,不能乱用。一般指的是一个人拍上级的马屁在上级心中留下的好印象,好像”印象分“一样。有时候brownie point是有贬义的。来看两个例句。
例句1. You’re really going to get some brownie points from the teacher for that fantastic essay! 你那篇论文写得超赞,肯定能得不少印象分。(无贬义)
例句2: She’s only working late to win brownie points with the boss. 她加班只是为了在老板那儿得印象分。(有贬义)
童子军的目标是培养青少年博爱、勤劳、勇敢的情操,通过各种活动,让青少年提高动手能力,学会各种生活技能,懂得关爱帮助他人。
英联邦国家和美国的童子军很有意思,值得专门读一本书。佛老首推童子军创始人的那本著作:
“Scouting for Boys: A Handbook for Instruction in Good Citizenship”, by Robert Baden-Powell
参考资源:
- 英国童子军官网 – https://scouts.org.uk/home/
- 美国男童子军官网:https://www.scouting.org/
- 女童子军官网:https://www.girlscouts.org/