第1154期:到底什么是内卷?一个网红新词,似乎每个人都深陷其中

刚听说了一个网红新词:内卷(化),意思接近内耗或无效竞争。

内卷本来是一个人类学术语,最早指人类社会在一个发展阶段达到某种确定的形式后,停滞不前或无法转化为另一种高级模式的现象。

听说现在的大学生最熟悉这个词,说的是校园里每个人拼命地竞争,以至于水涨船高,但最终大家并不受益的怪现象。

据说一张清华大学学生一边骑自行车一边看笔记本电脑的照片引爆了热议,很多人感慨现在当学生太不容易了。

其实现在当什么都不容易,你以为那些每天晚上放了学还要被家长送去各种补习班”拔高”,周末赶场子上各种兴趣班的小学生容易吗?

每个小孩都去学钢琴,好像钢琴就能救世界似的。

我读研究生的时候,每个人都被要求在核心期刊上发表一篇学术论文,结果是论文满天飞,质量让人吐。那时候不知道这个词,这就是TMD典型的内卷。

不过今天我们只谈英语,不过多评论这种现象背后的社会问题。

内卷的英文是 involution.

这个词有意思,是个很好的构词法例子。

Involution 跟 revolution,evolution是同根词,意思的不同就在于 – volution(漩涡、螺旋)前面的前缀。

Evolution是进化、演化,evolve,发展。

Revolution是革命,其实本意也是旋转,可以理解为螺旋式上升。

Involution字面看是向内螺旋、向内演化,现在流行以为内卷,其实说白了就是蜕化、退步、停滞不前。

知乎上一个作者说“内卷就是低水平的复杂化”,总结得很好。

如果一切都停止发展了,不再创新了,就只能原地打转,把内部的那点东西搞得越来越复杂化,不必要的复杂化,看起来好像很厉害,其实无非是在原地打转,不断退步。

想起另一组构词上很相似的词:

• Implode

• Explode

Explode不用说了,爆炸、爆破的意思,ex 指向外。

Implode 译作“内爆”,to burst inward; to break down or fall apart from within. im 就是向内。

我们常在媒体上看到的什么什么“崩盘”、“暴雷”,英语就可以用implode这个词。

例如:The economy is in danger of imploding.

人类文明,浩浩汤汤,很多潮流是阻挡不住的,也许短期可以,但最终青山遮不住,毕竟东流去。

内卷这个词也许道出了现在大学生的一种苦闷,实则是一种囚徒困境。人人都有种恐惧,人人都不甘也不敢落后,人人都拼命,但也许很多东西并不因此而改变什么。

读到两篇讲“内卷”的英文文章,写得很深入,推荐你阅读:

‘Involution’: The anxieties of our time summed up in one word

How One Obscure Word Captures Urban China’s Unhappiness