第2161期:Don’t be a seagull

你碰到这样的老板吗?

自己什么具体工作都不做,把一切繁琐、无价值、不出彩的事都分配给下属做,美其名曰delegation(授权、权力下放),经常叽里哇啦发出一堆命令(以批评为主),然后就甩手不管了。你做好了,她去上司面前给自己邀功;你搞砸了,她恨不得给你判刑。

这种人在英文里被称为“seagull manager”,很形象,如果你见过海鸥从天而降抢夺食物的画面你就秒懂。

A “seagull manager” refers to a manager who swoops into a situation, makes a lot of noise (like giving orders or critiques), dumps chaos or extra work on everyone (metaphorically leaving a mess), and then flies off, providing little to no follow-up or real support.

外企开会时经常有这样一类人:

开会从不守时,总是迟到一两分钟,别人发言时他经常打断、插嘴、提问、发表自己的意见,但从不提供有价值的建议,就是喜欢踩和别人表现自己。这类人在英文里也有个名字: seagull at a meeting,形容那种聒噪和混蛋。

A “seagull” at a meeting is a similar idea: someone who shows up (often late), flaps around with loud opinions or interruptions, and then bails before the real work or resolution happens.

海鸥这种东西其实一点都不爱,叫声很难听、抢食物时很凶,我觉得只适合做大海背景的景色点缀。

海鸥叫声的英文词是 squawk,还有一个词是 mew,跟猫叫是同一个词。我以前一直不理解海鸥叫和猫叫怎么会用同一个词,直到有一天我在小区电梯里碰见15楼那个人抱着她的猫叫了一声,我说“公猫啊?”她愣了一下,第一次知道原来公猫和母猫的叫声是不一样的——公猫的叫声真的跟海鸥很像。

海鸥高飞离你远时发出的那种长鸣叫 mew,落地离你近时发出的那种嘶吼叫 squawk. 下次你再见到海鸥时注意听。