第234期:pleasantry

今天我们学的这个词pleasantry,大家每个人每天都在做。

Pleasantry的词根是pleasant,后面加上了表示名词词性的另一个后缀-ry. 意思是客套话、客气话、寒暄(a friendly remark made in order to be polite)。

例句:

After exchanging the usual pleasantries, they got down to serious discussion. 互致寒暄后,他们开始了严肃的讨论。

再来扩展一下,体会一下英语构词法的威力。今天我们再学一个从pleasant派生来的形容词:unplesantness.

Unpleasantness这个词的构词很简单,词根也是pleasant,加上了表示“不”或否定意思的前缀un,表示名词词性的后缀ness,猜猜看是什么意思?

用英语简单解释就是an unpleasant situation, experience, or event. (1)不愉快;不愉快的事。(2)人与人之间的不和,不愉快(bad feeling or arguments between people)。我们平常说谁与谁之间的不和,不愉快就可以unpleasantness表示。

例句:

They decided to leave the party so as to avoid any more unpleasantness. 他们决定离开派对以免再生不快。(可以推测他们在派对上跟某人发生了争执或不愉快)

如果人与人之间的这种不快、不和、龃龉再省级,就变成了一种憎恶、怨恨,很不好的氛围。描述这种情绪有个很好的词:animosity (a strong feeling of opposition, anger or hatred)。

例句:

In a recent interview with China Daily, Guo Meimei said the animosity she stirred was so intense that she had even considered suicide. 在最近一次接受中国日报采访时,郭美美表示网民对她的仇恨使她承受了巨大的压力,甚至想到过自杀。

这类词还有很多,大家可以平时学习时注意收集,并体会之间的细微差别。