第252期:know better

还记得我们年轻时看过的那部电影Forrest Gump吗?阿甘在一个雨夜看到一个男子在车里吻Jenny,立即冲上去打开车门拉开那个男子。两人扭打在一起,Jenny拉开男友说:He doesn’t know any better. 我清楚地记得当时看的那个碟片字幕上这句话翻译是:他不懂事。

今天,我们就来学习一下know better这个说法。

*eh…sorry, wrong picture…

*there you go…

(闲话少说,开始上课。)

know better (than to do something) *注意这是know better固定的搭配,后面加than to do.

Know better的意思是:to be wise enough, experienced enough, or well trained enough not to have done something wrong.

看两个例句:

(1) Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. 玛丽应该知道不该随便搭陌生人的车。

(2) Children should know better than to play in the road. 小孩应该知道不能在马路上玩。

清楚了吗?know better than to do something的意思就是“应该知道不该……”,通常用来对某人做的某事表示不满、埋怨或劝阻。

再看一个例句,加深理解。

What? You left the car unlocked? I thought you’d know better (than that).

什么?你没锁车门?我以为你会记得锁车门的。(隐含的口气是:你怎么这么马虎?连锁车门这么简单的事都忘了?!)

除此之外,Know better还有一个微妙的意思。

意思是:to know that what someone else says or thinks is wrong. 自己知道别人说的或想的都是错的,自己的想法或说法才是对的。

例句:

Everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better. 大家都以为这是个无心的错误,只有我知道真相并非如此。(暗含的意思是:那个看似无心的错误其实是一个阴谋或故意的。)

这个词不太好准确地翻译成中文,只有放在具体的语境中才好理解。大家平时阅读英文时留意一下,多遇到几次就学会用了。很地道的一个英语说法。