第385期:你是个homebody吗?

Homebody就是“宅男/宅女”,喜欢宅在家的人。

a person who likes spending time at home rather than going out with friends or travelling to different places


汉语里的“宅男/女”本来是一个日语词–お宅 (otaku)男/女。看来中西社会有很多相似处。

例如一个人约你出去吃饭,你说:

I’m a homebody, I don’t want to go out; just come over and I’ll make you dinner.

你就是不喜欢跟人吃饭,就喜欢自己在家待着。本能地躲避社交,避开外面的喧闹,觉得全世界哪儿没有窝在家好。(佛老好喜欢汉语里的这个“窝”字!)

每个国家都有homebody,这个词不分男女,取决于说话人是男是女,就翻译为宅男或宅女。

有个女作家Joanna Gaines有本书叫Homebody.

我没看过这本书,但看介绍感觉作者也是个超级homobody,专门教别人怎么把家里搞得更舒服以便更好地宅在家里的。

Homebody economy(宅男宅女经济)已经是一个不容忽视的大生意。日本这方面做得最领先。

有人专门选出了适合宅男/女们的犬种,因为有些狗天性也是homobody. 

以拉布拉多和金毛为首的一批狗们,最大的理想就是天天宅在家,最好主人也宅着不用上班,那就是最完美的生活了。

读了一篇小文:13 Signs that You’re a Homebody 作者:Lauren Leonhardt,对照一下看是不是在说你。

1. During the school/work week, all you can think about is getting home at the end of the day.

2. When Friday rolls around, no one will see you for three days straight unless they break your door in. Or via Skype. Maybe. 

3. Sunday nights are the worst.

4. If someone asks you to hangout, you come up with an excuse without a thought.

5. If you somehow get yourself into a relationship, your partner always has to come to your place. No exceptions.

6. You’ve seen too many movies and read too many books to count.

7. Three night TV movie specials are your favorite.

8. You keep a pet around to have an immediate cop-out when you need a last minute excuse.

9. You’re a pro at putting off hanging out with someone. It’s a little cruel, but meh.

10. Your friends have ways of tricking you to get out of the house.

11. Parties are nice and all, but you can make your appearance and get yourself outta there before anyone even notices.

12. You’ve got the world’s comfiest bed. And your room is like a cave.

13. You’re comfortable enough with yourself, there’s no need to go out and get validation from fake friends and random strangers.  

以上13条语言较简单,故没有翻译。如果你看到了自己的影子,欢迎留言讨论。

佛老觉得,其实有事没事在家宅着挺好的,life is short, the world is dangerous, let’s stay home.