第597期:油老虎英文怎么说?

我们把油耗高的汽车叫作油老虎,不知道为什么要形容成老虎,好像人人都见过老虎似的。

英语中有个对应的说法: gas guzzler.

Guzzle这个动词的意思是“狂饮”,在英国英语中还有狂吃的意思,所以基本上理解成胡吃海塞就可以。

To guzzle is to drink greedily or habitually.

认识了guzzle这个动词,也就知道guzzler是什么意思了。

A guzzler is somebody or something which guzzles.

所以英语用gas guzzler来指代很好油的汽车还是蛮形象的。

之所以会出现这个说法,跟美国的一个法律有关–Energy Tax Act of 1978(能源税法案)。

这个法案下面有一条Gas Guzzler Tax provisions(油耗税规定),目的是通过对高油耗小汽车加征油耗税来鼓励人们购买低油耗汽车。但由于这条法案只适用于小汽车,不适用于卡车,一直都广受批评。


美国用MPG (mile per galon)表示油耗,不用L/100km.

你知道油耗最高的车是什么车吗?

布加迪威龙(Bugatti Veyron

百公里油耗接近24升,理论最高时速431公里/小时(上海磁悬浮的极限速度)。

售价2500万人民币起……

算了,还是不买了。