第787期:如果一个美国人跟你说 – File 13 it…

今天我们要讲的内容稍微有点生僻,尽管字面看起来很简单。

今天的主题是:File 13.

首先需要说明,这个词基本只在美国使用,而且现在使用的人很少,可能只有肯塔基或佐治亚等几个州还有人在用。但如果你研究美国文学,或者经常阅读美国的杂志或报纸,你很可能会碰到这个说法。

话休繁絮,且说这个词的意义及来源。

File 13 的字面是“文件13”或“第13份文件”,实际的意思是:throw something away.

如果一个美国人说 File 13 it. 他说的就是 Throw it away.

是不是觉得奇怪?

File 13这个词既可以作名词,也可以是动词。名词意思是废纸篓,动词意思就是扔进废纸篓。

File 13 is a euphemism for the trash can. (*我们以前专门讲过英语中的 euphemism 委婉语)

到底怎么回事?为什么 file 13 是废纸篓呢?

没有统一的答案。

但一般有这么几种说法:

有人说这个词最早是美国军队里的一个俚语,因为13是不吉利的数字,所以军人用13 来指代 trash can.

也有人说一年有12个月,每个月都有对应的文件或档案。但没有第13个月,所以用 file 13来指代不存在的东西,或者需要被扔掉的东西。

还有人说是因为 dust bin 的Bin首字母手写时看起来像13这个数字。

众说纷纭,莫衷一是。这些说法都无法验证。

但英国英语中倒有两个词 round file, circular file,意思都是废纸篓,这似乎跟 file 13有点内在的模糊的联系。(有兴趣的读者可以沿着这条线索深入研究)

一般来说,trash can是美国英语的叫法,英国英语说dustbin的较多。

如果你要再深究的话,trash和can这两个词就是美国人喜欢说,英国人更喜欢说 garbage, rubbish, bin, basket这些词。(这个话题有点大,不展开说了。)

不论是办公室里的废纸篓,还是路边的垃圾箱,或者你家小区实施垃圾分类后的专用垃圾桶,都可以统称为 waste container. 佛老不是中学英语老师,关于垃圾桶的各种说法就不多讲了。

很多年前有过一本流行书《魔鬼经济学》(Freakonomics),书中解释为什么可乐罐都是圆的,而牛奶盒都是方的。答案是牛奶存放时间普遍长于可乐,方形盒子可以在冰箱里摆放更多。而可乐罐设计成圆筒形,适合拿在手中。

那么,我有个疑问:为什么办公室里的废纸篓大多数都是圆桶形状的呢?