第797期:美国航母舰长解雇事件背后的英语

前天美国最大的一则新闻是驻扎在关岛海军基地的美国罗斯福号航空母舰舰长被开除。

今天我们就来聊聊这件事背后的英语。佛老不评论事件本身,只关注英语语言知识。

今天的内容

  • 航母舰长被开除英语是怎么表达的?
  • 美国的航母名字里为什么都有个 USS ?

新闻爆出后,我又留意到了一个有趣的语言现象:这位舰长的被“开除”,英语媒体的表达有很多种。

大家来欣赏一下:

CNN – Commander of aircraft carrier hit by coronavirus removed for ‘poor judgment’ after sounding alarm

Reuters – Dismissed U.S. carrier captain gets hero’s ovation from crew

New York Times – The Navy Fired the Captain of the Theodore Roosevelt.

ABC – Sacked US Navy captain Brett Crozier cheered by USS Theodore Roosevelt crew

主要就这四种说法。

大家都在说这个舰长被“开除”了,但这个“开除”到底是什么意思呢?

我看到的相关报道中,NPR的标题写得最清楚,用词最准确。

NPR – After Outcry Over Navy Captain Relieved Of Command, Assurances He Won’t Be Expelled

这个标题为什么最清楚,用词最准确?

因为这个舰长只是被“免职” — removed from his post; relieved of command,并不是被美国海军除名,开除军籍(expell, discharge, dismiss from the Navy).

一个军人如果涉嫌违反部队纪律,要经过严格的军纪调查,不是像公司对员工那样说开除就开除的。


大家可能也注意到了,美国的航空母舰名字前面都有 USS 这三个字母。

有没有觉得奇怪呢?航空母舰的英文是 aircraft carrier (飞机运载船),英文原名一点都不威风。航空母舰这个译名不知道谁翻译的,非常棒。

上面新闻里的航母是罗斯福号,英文全称是 USS Theodore Roosevelt.

美国海军的所有战舰名字前面都有 USS 这个字样,是 United States Ship(美国战舰)的缩写。

1907年,老罗斯福总统签署行政令,规定美国海军的所有现役船舰的名字前面都要统一加上 USS 的字样,不能再加其他任何字样。

带有USS字头的美国船舰只能是现役船舰,一旦退役,就不能再用这个字样。如果一艘船舰尚未正式服役,标作PCU(Pre Commissioning Unit,尚未服役单位)。

美国海军共有44艘现役航空母舰。今天新闻中的这艘航母属于尼米兹级核动力航空母舰的四号舰。

*尼米兹就是日本偷袭珍珠港后美国海军太平洋舰队五星上将Chester W. Nimitz (United States Pacific Fleet commander Fleet Admiral).

航母舰长被免职的事引发了美国各界热议,大家如果有兴趣进一步关注事件进展,除了可以直接看美国的新闻,也可以关注罗斯福号航母的facebook:https://www.facebook.com/USSTheodoreRoosevelt/