第1156期:处理婆媳关系最有效但最奢侈的一个办法 – in-law apartment

放眼全世界,乃至整个人类历史,我估计最难处理的人际关系就是婆媳关系了。似乎是人性中一个普遍的缺陷造成的人际困境。

我们都知道婆婆这个词在英语中叫作 mother-in-law,公公叫 father-in-law.

为什么叫 in-law?因为没有血缘关系,是由于合法婚姻才产生的关系。

一个人结婚后,配偶(spouse)一方的所有亲戚就变成了你的亲戚,这帮人可以统称为这个人的 in-laws (your spouse’s entire family),或者统称为 relative-in-law,意思就是 relative by marriage.

一般来说,女婿跟丈母娘相处没那么难,儿媳和婆婆相处问题是人类始终解不开的一个死结。据我观察,现代社会里的很多婆媳关系恶化都是在夫妻生了小孩后,婆婆来照看孙子开始的。

三代人共处一室,生活习惯、观念不同,个人独立空间遭到压缩,奶奶对孙子的无条件溺爱,婆婆对儿媳天然的敌意和看不惯,搞得好才怪。

这个问题怎么解?我要知道我早得诺贝尔奖了。

在北美,以美国为例,有一种普遍的做法,我觉得很好,客观上能起到缓解上述这种紧张关系的作用。

下面就是我们今天要讲的这种美国做法—— in-law apartment.

首先需要普及一个房地产概念——townhouse.

有些网站把 townhouse直译成“镇屋”,其实简单说就是联排别墅。

In-law apartment(也叫 in-law suite, 或 mother-in-law apartment)指的是一套单独的房间,有独立的卧室、厨房和卫生间,是在联排别墅里面专门格出的一套居住空间。有把地下车库(garage)或地下室(basement)改装而成的,也有在主体建筑物旁边或院里专门建造的一套房间。

为什么叫 in-law apartment 呢?

因为就是专门让岳父母或公婆住的地方。

美国人工很贵,很少有人家请得起住家保姆(live-in nanny)。中国大城市里请住家保姆照看小孩的现象比较普遍。有些人在自己的公寓里面专门把一个房间用作保姆房(nanny room),其实跟上面讲的 in-law apartment 用意一样。

尽管这种单独的房间叫 in-law apartment/suite,平时家里如果来了客人,也可以作为客房(guest room)。佛老多年前去美国看望美国老师,在他家住了三天,就住在这样的一套房间里。独立卫生间,不影响主人的正常生活起居,双方都很舒心。

联排别墅在北美很普遍,不叫事儿,在亚洲都很贵,一般人买不起。所以今天的题目说这个办法虽然有效,但很奢侈。

对于我们住 apartment的普通人,婆婆非要来带孙子怎么办呢?

呃~~~最好还是别生。