第1274期:每个上班族最痛恨的一件事——administrivia

今天要讲的这个词大概每个上班族看见都头疼。

Administrivia = administrative + trivia

这是一个合成词,大约1930年代成形于美国英语,意思就是 administrative (日常行政事务)+
trivia(琐事),就是每个上班族每天都在忙碌(often
pointless)的琐碎的毫无价值的那些事。例如无聊的被强拉去旁听的meetings,又如毫无必要的被cc的emails…

这些事你我每天上班都要做,都不喜欢做,很耗时,但几乎没有任何价值,就像外企的很多reports,每天被打印出来发给不同的老板,没人看,但是负责做这个报告的人每天必须重复做。

这就是administrivia.

想起另一个英语中常用的词——red
tape,一般翻译成“官僚体制、繁文缛节”,本质就是long
and meaningless formalities.

Red tape这个说法据说源自20世纪初期美国政府的一个做法,用一根红色的袋子把很厚的一堆文件扎起来。这种文件又臭又长,没人看,所以就留下了这个说法。

Red tape 本意指The
binding tape once used for holding important documents together. 后来引申为
Time-consuming regulations or bureaucratic procedures.

大多数人其实每天的工作都是在各种administrivia和red
tape中挣扎,偶尔装出认真和享受的样子,很无奈。

在外企,最普遍的administrivia就是email.
很多meeting你可以不参加,但很多邮件你不能不回。很多人明明就坐在离你不到十米的地方,可他TMD就是要跟你发邮件,还尼玛只写英语,关键是英语还很烂。

How often have you emailed, or texted someone who was sitting only a few feet away?

Sociologists have a name for this phenomenon: laziness. 

不过,想到大家每天都被各种administrivia折磨着,也就不觉得什么了。

小结今天的内容

Admnistrivia – mundane paperwork and time-consuming but meaningless procedures.