第1323期:星期一,甜一下,愿你开心一周 – clotted cream

本文作者:橘子


凝固状态的奶油尝一尝 ~  

本文开始之前的小提问:

还记得美国人的 cookies 在英国人眼中叫什么吗?(忘记了的敲敲黑板,看看上次这篇文章哦~)  

美国人 cookies = 英国人 biscuits 

美国人 biscuits = 英国人 Scone 

(禁止套娃……)

常去面包店的大家应该对 Scone(司康)不陌生吧?就是一个小小的,圆圆的,比蛋糕稍厚重一点,又比面包稍松软的英式经典下午茶的重要组成部分。

*【佛老 注】这个小词的发音很有趣:

The pronunciation of the word within the English-speaking world varies, with some pronouncing it /skɒn/ (rhymes with “gone”), and others /skn/ (rhymes with “tone”).

其实今天不是想说这两个的词语的区别啦,主要还是想说说Scone(司康)的绝配——Clotted Cream.

我在国内很多面包/甜品店见过各种各样漂亮好看也许好吃的司康(说实话还没尝试过,也许有小伙伴来聊聊口感?)但好像都只是一个司康不搭配别的而已。 

不知道大家有在英国吃下午茶时点过Scone吗?我第一次空口干吃的时候感觉:这是什么面疙瘩团子?但是看到旁边给配的果酱和clotted cream时,我还是给了它们一个机会(说实话当时想着这么难吃的玩意应该没救了),然后!我就有了不夸张的说,当时就想给它封神的体验,我想这是什么惊为天cream的cream,怎么可以这么好吃?英国这地方居然还有这么好吃的东西?

我又试了一下单独用clotted cream不混合果酱,味道还是差了那么一点。

从此以后我有机会就点scone(好像是只会和scone一起搭配出现),有的店人家不给我,社恐如我都会专门问人家要 “Can I have some clotted cream?”  

Clotted cream 究竟是个什么东西?其实也就是字面意思,clotted 凝固的 cream奶油可以说就是一种凝固程度很高的奶油,有点像是奶酪,不过更香浓丝滑一些。  好像有翻译成“凝脂奶油”的。

我以前以为只有英国才有,后来发现下厨房就有制作方法: 

1. 简单来说就是把奶油(容易打发的,脂肪含量越高越好,详见下文)倒进锅里小火不停搅拌,让水分蒸发掉就好了~ 

2. 另外还发现一种更方便的制作方式,就是直接奶油到进烤箱80度烤一晚上(注意要用表面积大的敞口容器,防止下面的奶油无法凝固) 另外我觉得按照这个思路空气炸锅也是可以的(反正都是蒸发水分?) 

3. 还有一种是通过水浴或者蒸汽法加热全脂牛奶,等牛奶冷却之后漂浮在表面,呈现凝结状态的就是凝脂奶油(很少人推荐,估计难度比较大)  

最后分享一下我在网上找到的关于cream脂肪含量的小知识点(来自曼食慢语)——太长不看版:脂肪含量越高越容易打发和凝固。  

Half-and-half 半奶油(11%-18%):无法打发,由等量的全脂牛奶和淡奶油 light-cream 混合而成,用来添加到咖啡或者茶里平衡他们略刺激的口感,也会在一些甜点配方或者菜谱中代替牛奶 Light cream/single cream 低乳脂奶油/稀奶油/淡奶油(18%-30%):很难打发,在酱汁,咖啡或者茶里代替半奶油,让口感更加顺滑; 

Sour cream 酸奶油(不低于18%):酸奶油则是奶油中添加乳酸菌发酵后得到的有酸味的略厚重的奶制品(某些角度看很像酸奶),用于烘培,沙拉,蘸酱等 Whipping(whipped) cream 掼奶油/打发用奶油(36%):掼奶油就是我们常见的用在蛋糕裱花的奶油,很容易打发 Heavy cream 重奶油(36%-40%):更容易打发,重奶油和掼奶油是完全可以互相代替的,基本上非专业厨师是感觉不出两者的差别的。 Clotted Cream 凝脂奶油(高于55%):质地很像奶油奶酪,但是更软一些。食用的方式也是简单粗暴,直接涂抹或混合好其他调味料涂在饼干面包蛋糕上吃(英式司康经典搭配)。  

今天的文章就ok啦!祝大家今天都能吃到自己心心念念的美食~ (小伙伴们如果有被种草的就不要再去淘宝买啦哈哈哈——贵!自己动手做吧~:)  

参考:https://zhuanlan.zhihu.com/p/25774268?utm_source=weibo&utm_medium=social