第1388期:站在宇宙的视角,地球只是一粒蓝色的微尘。

连日来的乌烟瘴气令人沮丧,仿佛已经嗅到了Armageddon的味道。

从堕落天使路西法(Lucifer)开始,人类就在这个黑白对立的二元世界里缠斗与纠结,各执一词,莫衷一是。

在这个宁静的周日,跟你分享一段我前天读到的文字,邀请你安静片刻,默想站在宇宙深处回望地球和尘世的孤独与幻灭。

Look again at that dot. That’s here. That’s home. That’s us.

On it everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives.

The aggregate of our joy and suffering, thousands of confident religions, ideologies, and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every “superstar,” every “supreme leader,” every saint and sinner in the history of our species lived there – on a mote of dust suspended in a sunbeam.

The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena.

Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become momentary masters of a fraction of a dot.

Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light.

Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity, in all this vastness, there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves.

The Earth is the only world known so far to harbor life. There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. Visit, yes. Settle, not yet. Like it or not, for the moment the Earth is where we make our stand.

– “Pale Blue Dot: A Vision of The Human Future In Space”, by Carl Sagan.

我们所在的这个星球在无垠的宇宙中只是一粒蓝色的微尘(a pale blue dot)。地球上从古到今发生的所有事,所有纷争,大人物,小人物,悲剧,喜剧,微尘太小,看不见。