第1764期:白领、蓝领、金领、粉领……你是什么领?

你肯定听过白领、蓝领、金领这些词,其实这些说法的完整形式后面都有worker这个词,平常我们都省略了。

·       白领(white-collar worker)

坐办公室的,work at an office,desk jobs,office clerks

White collar这个词1930年代由美国作家Upton Sinclair首创。

·       蓝领(blue-collar worker)

干体力活的;work in non-office settings, workers who mostly do physical work that requires strength

·       金领(gold-collar worker)

金领有两个意思,可以指两类人:
(1)富/官/星二代,或仰仗父母的权势得到某个职位的人,本身能力不能胜任那项工作,德不配位,但有个好爹,children of wealthy parents working jobs they normally would not be qualified for.
(2)高级专业人士,highly-skilled professionals,例如律师、医师、高级工程师、科学家等(日语里把这类人都尊称为“先生”)。

·       粉领(pink-collar worker)

女性上班族,fields historically considered to be women’s work,如nurse, teacher, child care secretary, etc.

·       银领(silver-collar worker)

退休年纪的上班族,退休返聘人员也算,silver形容其银发,”silver-collar” workers choose to stay in the workforce beyond what used to be thought of as retirement age

·       黄领(yellow-collar worker)

创意领域的从业者,professionals in creative industries, 如photographer, filmmaker, movie director, etc. 不知道为什么叫“黄”领。

·       紫领(purple-collar worker)

既是白领也是蓝领,或者说坐在办公室里干着体力活,例如码农、程序猿,IT technicians, etc.

·       绿领(green-collar worker)

环保领域从业人员。这个词有点牵强。

·       绯红领(Scarlet-Collar Worker)

people who work in the pornography industry, especially women entrepreneurs in the field of internet pornography. 网络女主播、AV女 优等

·       棕领(brown-collar worker)

Military personnel. 我猜可能取了卡其色军装颜色之故。

·       灰领(grey-collar worker)

从蓝领起步慢慢干到管理层成为白领的职场草根,有时也指头发灰白(grey hair)的职场老人。

你属于什么“领”?

十几年前在德云社第一次听到“白领——月度发工资,还完信用卡,缴完电话费水电煤网有线公交卡,得,一个月薪水白领了。”大笑,后来就笑不出来了。


Reference

https://rethinkq.adp.com/history-white-collar-vs-blue-collar/