第836期:Work from home FOREVER? 写给在家上班的你

前不久我写过一篇跟在家上班有关的小文,主要讲解了“在家工作”这个说法,work from home vs. work at home.

*旧文阅读 – 第736期:在家上班英语怎么说?很多人都说错

今天,我们要讲的是昨天突发的一件事—— Twitter CEO Jack Dorsey Tells Employees They Can Work From Home ‘Forever’.

今天这篇小文,我们就从这个话头开始聊聊推特的这个决定,还有跟work from home相关的几个让人头疼的问题。

Twitter CEO的这个决定被媒体盛赞,很多美国媒体赞之为 a paradigm-shifting, COVID-19-inspired move.

稍微停顿几秒钟讲一下 paradigm-shifting这个词,很棒的一个说法。

paradigm 的发音是 [ˈpæ.rə.dm],这个读音不规则,不能想当然,要记住。意思很简单,就是典范,典型,a typical example or pattern of something. 学会这个词,在外企开会时说出来,绝对有档次。

paradigm-shifting说的是推特的这个决定打破了固有的模式,堪称石破天惊之举。

半年前,在家上班这件事听起来就像彩票中头奖一样不可思议,妙不可言。但亲身体验之后,很多人反而开始想念办公室的日子了。

这个现象很有趣,值得社会心理学家深入研究一番。

不过说正经的,真的全民 work from home的话,目前还有很多硬件和软件的问题是不小的障碍。

首先,does this look like you?

Bad connection, poor wifi signal, slow internet… All makes you want to smash the world…

Technology aside, noisy kids, ruffled pets, loud neighbors, cooking and other house chore are not painting your dream life a beautiful picture.

这是佛老的真实感受,在家上班并不是以前想的那么美好。

佛老今年在家办公了不到一个月,最大的两个体会是——网络真要命;上班时可以任意抽烟喝酒真棒。

那段日子里,我每天都要跟总部开个简短的电话会,每天说的最多的一句话是什么你猜?

You are breaking up.

*你在打电话时如果对方声音断断续续听不清楚,就可以这样说。(break up就是破碎、断裂的意思)

电话会上不断有人掉线(drop off),每个人dial in后都要弱弱地问一句 Can you hear me? 有人忘记了put on mute(静音),背景音里传来狗叫声、小孩吵闹声不绝于耳。

有人的声音听起来很遥远,就会有美国人打趣说 You sound like in a cave.

大家都笑,继续开会。

照例是彼此问 lockdown policy, masks, numbers等所有跟COVID-19有关的事,然后大家纷纷苦中作乐地感慨活着才是唯一重要的事,活着真好,或者活着就好。(不是绕口令)

每个人都抱怨自己的政府,也有人不能抱怨自己的政府,就批评美国政府。然后纷纷预测这场“风花雪月”的事要闹到几时方始休。

谁也说不出个所以然来,于是电话会就结束了。

在Glassdoor看到一篇文章,列出了 10 of the Best Companies for Working From Home,供你以后参考吧。

三月初的某一天,我坐在空旷的办公室,琢磨着work from home这件事,心里冒出几句不成诗的句子:

从没想过在家工作竟是种折磨

我估计谁都没想过

传说中的home office一夜实现

可是谁也不快乐

好像刚中了彩票一等奖

怀揣一口袋钱去嘚瑟

结果哪里都免费

憋屈,失落。什么能超过这个?

不止一个同事在喊无聊

不止一个人开始回忆办公室

不是想回去上班

其实是怕回不去

No matter what, we cannot go back to where we were before this, can we?

今天这篇乱七八糟的小散文,写给在家上班的你。愿你珍惜你的拥有。