第1196期:聊聊英语中的那些法语词
英语中有很多法语词。大家都知道原因是历史上的“诺曼征服”(the Norman invasion of England in 1066)。
英语中总共有多少法语词呢?可能没有一个准确数字,但这么说吧,一个普通的英语母语人士基本上都认识1500个左右法语词,不用专门学习或查字典。
不管你有没有学过法语,只要你学英语,就逃不开无处不在的法语词。
我在平时工作中最常使用的几个来自法语的英语词如下:
- venue 场所(例如 meeting venue,就是一件事发生的地点)
- liaison 联系人(发音是:lɪˈeɪzɒn/)
- Bon voyage(用于道别,have a good journey的意思)
- Cliché(这个以前讲过,参见 – 第1004期:When clieche has become a cliche 英语中陈词滥调的陈词滥调)
-
Déjà vu(这个以前也讲过,参见 – 第838期:三种神奇的似曾相识,你经历过几种?)
-
En route (途中,在路上)
-
rendezvous (会面)*这个今天重点讲一下
其他还有很多,你可能没有意识到 hotel, machine, utensil, uniform, literature, novel, aviation等这些词都来自法语。
今天只想讲讲 rendezvous 这个词,我自己很喜欢用,但很少听到国人用的。
Rendezvous 在法语中最早的意思是军队的集结点(a place for assembling of troops),后来引申为普通人尤其熟人之间的碰头、会合、见面(a meeting planned at a certain time and place)。这个见面的地点也叫 rendezvous point,但后面加上一个point就听起来不那么French了。
在现代英语中,rendezvous 的意思更加复杂,不仅指普通的碰头、会面,更特指人与人之间秘密的见面,例如情人之间,这时候翻译成“幽会”最合适。
用英语解释这个意思就是 A rendezvous is a meeting, often a secret one, that you have arranged with someone for a particular time and place.
Rendezvous还可以做动词,意思是跟人在事先约定的地点秘密见面。
例如:The police arranged to rendezvous with their informant at a disused warehouse.
如果你没有学过法语,法语单词的拼写和发音需要特别记一下。
Rendezvous 在英语中至少有三种发音都是对的: (US) IPA: /ˈrɑndəˌvu/;/ˈrɑndeɪ̯ˌvu/; (UK) IPA: /ˈrɒndɪˌvuː/,我一般读第二种 /ˈrɑndeɪ̯ˌvu/。
参考阅读